I suoni invernali
Del sake caldo e di buona gente.
Il momento più bello.
Rikei Kubo (Giappone)
Rassegna dei più grandi autori mondiali moderni e contemporanei di haiku, selezionati e tradotti da me, Carlo Speggiorin. Buona lettura!
I suoni invernali
Del sake caldo e di buona gente.
Il momento più bello.
Rikei Kubo (Giappone)
Fiumi paralleli.
Le oche volano al sud
In formazione.
Jennifer Hambrick (Stati Uniti)
Farfalla in inverno.
Il luogo della sua morte
E' un giardino assolato.
Teiichi Suzuki (Giappone)
Cascata d'inverno.
I corvi volano sopra la nebbia.
Si avvicina il crepuscolo.
John Hawkhead (Regno Unito)
La neve si frantuma
Sotto gli zoccoli dei cavalli.
Bagliori sui cappelli di pelliccia.
Tuvshinzaya Nergui (Mongolia)
Dietro le nuvole
E attraverso la neve
Le stelle cantano.
Lothar M. Kirsch (Germania)
Monti innevati.
Il calore del focolare
E del tuo corpo.
Marta Ferretti (ITALIA)
Arcobaleno.
Mio figlio sulle spalle.
Il sorriso di mia moglie.
Senju Koichi (Giappone)