Il crepuscolo e la luna
sorridono alla stella della sera.
Venere fa l'occhiolino.
Clifford Lindemann (Sudafrica)
Rassegna dei più grandi autori mondiali moderni e contemporanei di haiku, selezionati e tradotti da me, Carlo Speggiorin. Buona lettura!
sabato 27 maggio 2017
Luci tremolanti.
Le ombre si allungano
mentre il respiro rallenta.
Suraja Roychowdhury (India)
Le ombre si allungano
mentre il respiro rallenta.
Suraja Roychowdhury (India)
Mattino grigiastro.
Scelgo la strada
che il vento decide.
Helga Stania (Svizzera)
Scelgo la strada
che il vento decide.
Helga Stania (Svizzera)
venerdì 19 maggio 2017
Brezza della sera.
Il movimento silenzioso
delle campanule.
Simon Hanson (Australia)
Il movimento silenzioso
delle campanule.
Simon Hanson (Australia)
In gruppo
attorno al lago freddo
ballano i cigni.
Junko Yamada (Giappone)
attorno al lago freddo
ballano i cigni.
Junko Yamada (Giappone)
Campo di battaglia.
Migliaia di papaveri
al sole del mattino.
David Milovanovic (Serbia)
Migliaia di papaveri
al sole del mattino.
David Milovanovic (Serbia)
venerdì 12 maggio 2017
La luna è stanca.
Il suo pensiero si legge
in un ruscello.
Zahra Eskandari (Iran)
Il suo pensiero si legge
in un ruscello.
Zahra Eskandari (Iran)
Vento di primavera.
Muovendosi qua e là
nuvole rosa-grigio.
Mario Massimo Zontini (Italia)
Muovendosi qua e là
nuvole rosa-grigio.
Mario Massimo Zontini (Italia)
Farfalla...
Una volta io avevo
tutto.
Ana Drobot (Romania)
Una volta io avevo
tutto.
Ana Drobot (Romania)
venerdì 5 maggio 2017
Vento di primavera.
Il mio viso è più freddo
dove sono le lacrime.
Philomene Kocher (Canada)
Il mio viso è più freddo
dove sono le lacrime.
Philomene Kocher (Canada)
Prato in primavera.
Sonnecchia al sole
un senzatetto.
Cordelia Klein (Germania)
Sonnecchia al sole
un senzatetto.
Cordelia Klein (Germania)
Alba di primavera.
Sul fiume che scorre scuro
le nostre ombre.
Ken Sawitri (Indonesia)
Sul fiume che scorre scuro
le nostre ombre.
Ken Sawitri (Indonesia)
Iscriviti a:
Post (Atom)