Ashoka Weerakkody - Sri Lanka
La scorsa notte
Ancora quella lontana freddezza.
Eri tu?
Rassegna dei più grandi autori mondiali moderni e contemporanei di haiku, selezionati e tradotti da me, Carlo Speggiorin. Buona lettura!
Ashoka Weerakkody - Sri Lanka
La scorsa notte
Ancora quella lontana freddezza.
Eri tu?
Masumi Orihara - Giappone
Sempre più in profondo
Dentro questo triste mondo.
Sciando di notte.
Samo Kreutz - Slovenia
Pomeriggio ventoso.
Le parole escono dalla mia bocca
Anche se sono bianche.
Kanchan Chatterjee (India)
-
Venti del nord.
L'amata di carta cade
Sul pavimento.
Dejan Ivanovic (Serbia)
-
Nevica.
Il bambino impara le lettere
Alla luce della candela.
Burenbileg Batsuuri (Mongolia)
-
Chiarore del mattino.
Gli uccelli si dissolvono
Nel lago.
Rashmi Vesa (India)
-
Una ragazza dorme
In una barca
Nella corrente.
Ed Bremson (USA)
-
Non c'è una ragione
Per un abbraccio al figlio
E un bacio.
Julia Guzmán (Argentina)
-
Giorni di inverno.
Il bambino atteso
È nato.
Kiyoshi Fukuzawa (Giappone)
-
La montagna innevata
Ha tutti i colori del tramonto.
Cielo senza nuvole.
Sushama Kapur (India)
-
Solitudine in inverno.
Il movimento silenzioso
Dei fiocchi di neve.