Lothar Kirsch - Germania
Il vasto universo
Pieno di vuoto.
E una farfalla.
Rassegna dei più grandi autori mondiali moderni e contemporanei di haiku, selezionati e tradotti da me, Carlo Speggiorin. Buona lettura!
Lothar Kirsch - Germania
Il vasto universo
Pieno di vuoto.
E una farfalla.
David Watts - USA
Olio sull'acqua.
A volte penso
Di vedere arcobaleni.
John Hawkhead - Regno Unito
La mia ex ragazza.
Quando mi passa accanto
Trattengo il respiro.
Ji-Yeon Choi - Corea del Sud
Autunno che si avvicina.
Piove nel parco di sera
E la gardenia si inchina.
Magda Correia - Brasile
Faccio la doccia.
Lui si avvicina rapido
E comincia ad accarezzarmi.
Raymond Jenkins - Regno Unito
Giorno d'estate.
Semplicemente passeggio
Tra i fili d'erba.
Satoru Kanematsu - Giappone
Profumo di gelsomino.
Lampeggiano nell'oscurità
Gli occhi di un gatto.
Luke Levi - USA
Sotto il sole
Una lepre mangia
Nel giardino.
Lilia Račeva - Bulgaria
Solitudine.
Chiedo alle libellule
Dove sia Dio.
Tomislav Maretic - Croazia
Notte senza luna.
Il mormorio del ruscello
Profuma di sambuco.
Dimitri Avgerinos - Siria
La giacca di un senzatetto
È casa per le pulci
E un gattino.
Guliz Mutlu - Turchia
Arcobaleno.
Spendo le monetine
Nel pozzo dei desideri.